(no subject)
Jan. 19th, 2005 01:37 amИ еще про Инку...
как-то в детстве Инка решила блеснуть перед своими псковскими родственниками своими совершенно недетскими познаниями в идиш. Наслушавшись высказываний одесской бабушки, Инка выступила на семейном обеде. На стол было подано волшебное жаркое. И Инка выдала (прошу прощения, транскрипция может быть неточной, но что-то вроде) "амайхл виамейделе демитабайхл" (фиг его знает, сколько тут слов, идиш я еще не учила) что в переводе на русский означает "это вкусно, как чуть-чуть беременная девочка" (Из Инкиного рассказа я поняла, что такие выражения приличные еврейские дети в возрасте 5 лет не употребляют) Над столом повисло тяжелое молчание. Тишину нарушила псковская бабушка "Иночка, откуда у тебя этот жуткий акцент?"
как-то в детстве Инка решила блеснуть перед своими псковскими родственниками своими совершенно недетскими познаниями в идиш. Наслушавшись высказываний одесской бабушки, Инка выступила на семейном обеде. На стол было подано волшебное жаркое. И Инка выдала (прошу прощения, транскрипция может быть неточной, но что-то вроде) "амайхл виамейделе демитабайхл" (фиг его знает, сколько тут слов, идиш я еще не учила) что в переводе на русский означает "это вкусно, как чуть-чуть беременная девочка" (Из Инкиного рассказа я поняла, что такие выражения приличные еврейские дети в возрасте 5 лет не употребляют) Над столом повисло тяжелое молчание. Тишину нарушила псковская бабушка "Иночка, откуда у тебя этот жуткий акцент?"